Традиция клуба философских встреч ДОННАСА

Ежегодно 24 мая все славянские народы празднуют День славянской письменности и культуры. Этот праздник приурочен к памятной дате православного календаря: дню памяти Святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, Первоучителей славянских.

Уже не первый год в академии в этот день проходит на кафедре истории и философии занятие клуба «Философские встречи», организатором и ведущей которого является доцент Полина Вячеславовна Северилова. Эти мероприятия носят просветительский характер. На встрече онлайн присутствовали первокурсники, магистранты и преподаватели кафедры истории и философии.  Тема семинара – «Святые Константин Кирилл Философ и его брат Мефодий – апостолы славян» – была посвящена жизни создателей славянской азбуки, а также значению их трудов для судьбы всех славянских народов.

Слушатели познакомились с основными этапами жизни Святых братьев, создавших общеславянский литературный язык, а также первую книгу, написанную на нём – Святое Евангелие. Важно отметить, что в славянской азбуке изначально был заложен своего рода духовный код нашей культуры, а также идеи самостоятельности и равенства, приобщившихся к христианству славян по отношению к соседним западным христианским народам.

Создание азбуки и первых книг на славянском языке было «культурной революцией», потому что это помогло преодолеть сложившуюся на  западе многовековую традицию, основанная на концепции «трехъязычников». Она отстаивалась Римской Церковью, запрещающей учить славян христианской вере на их родном языке. Суть этой концепции заключалась в том, что христианская вера и Священное Писание могут быть проповеданы только на трех языках: иврите, латыни и греческом, которые признавались «священными», в отличие «варварских» языков других народов. Для всей истории христианства на тот момент, опыт перевода Священного Писания, текстов богослужения и других книг традиции на родной язык просвещаемого народа – был первым и единственным в истории Европы.

Важность создания литературного языка для славян, который стал основой единства культуры и веры всех наших народов, ясно осознавали сами братья. В частности, эта идея была заложена в первом в истории оригинальном поэтическом тексте на славянском языке, «Прогласе», стихотворном введении к первому переводу Евангелия, создателем которого был сам Святой Кирилл – Константин Философ.

Восточные славяне с Крещением Руси во всей полноте восприняли духовное наследие Византии, благодаря своим соседям. Но они не только заимствовали книжную традицию, они преумножили ее новыми переводами и плодами собственного литературного творчества. Тем самым, в ходе работы Святых братьев и их учеников, был создан третий в Европе, наряду с греческим и латынью, самостоятельный язык культуры. Славяне, единственные из европейских этнических общностей, получили возможность бесконечно расширять сферу применения своей родной речи. Этим они значительно опередили другие европейские народы.

Новый язык оказался пригодным для обозначения самого широкого круга явлений культуры из сферы религиозной, философской, политической, научной, художественной, военной. Его способность к выражению конкретных и отвлечённых понятий, высоких и низких чувств, к адекватной передаче не только практического, но и духовно-интеллектуального опыта человека имела важное значение для становления ментальности и культуры восточных славян.

В конце встречи Полина Вячеславовна Северилова обратилась ко всем слушателям с приветственным словом и поздравлением с Праздником Святых Первоучителей – Апостолов Славян. Она еще раз напомнила о важности миссии Святых братьев для славянской и русской культуры, о сохранении Кирилло-Мефодиевого наследия, благоговейного отношения к родному языку, сбережению его чистоты и глубины. Её поддержали все преподаватели кафедры истории и философии и слушатели содержательной лекции.

image_pdfimage_print